حدیث شماره 25

25- مـُحـَمَّدُ بـْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عـَنِ الْهـَيْثَمِ بْنِ وَاقِدٍ الْجَزَرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ بَعَثَ نَبِيّاً مِنْ أَنْبِيَائِهِ إِلَى قَوْمِهِ وَ أَوْحَى إِلَيْهِ أَنْ قُلْ لِقَوْمِكَ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِ قَرْيَةٍ وَ لَا أُنَاسٍ كـَانـُوا عـَلَى طـَاعَتِى فَأَصَابَهُمْ فِيهَا سَرَّاءُ فَتَحَوَّلُوا عَمَّا أُحِبُّ إِلَى مَا أَكْرَهُ إِلَّا تَحَوَّلْتُ لَهـُمْ عـَمَّا يـُحـِبُّونَ إِلَى مـَا يـَكـْرَهـُونَ وَ لَيـْسَ مـِنْ أَهـْلِ قـَرْيـَةٍ وَ لَا أَهـْلِ بـَيـْتٍ كَانُوا عَلَى مـَعـْصـِيَتِى فَأَصَابَهُمْ فِيهَا ضَرَّاءُ فَتَحَوَّلُوا عَمَّا أَكْرَهُ إِلَى مَا أُحِبُّ إِلَّا تَحَوَّلْتُ لَهُمْ عَمَّا يَكْرَهُونَ إِلَى مَا يُحِبُّونَ وَ قُلْ لَهُمْ إِنَّ رَحْمَتِى سَبَقَتْ غَضَبِى فَلَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَتِى فـَإِنَّهُ لَا يـَتـَعـَاظـَمُ عـِنـْدِى ذَنـْبٌ أَغـْفـِرُهُ وَ قـُلْ لَهُمْ لَا يَتَعَرَّضُوا مُعَانِدِينَ لِسَخَطِى وَ لَا يَسْتَخِفُّوا بِأَوْلِيَائِى فَإِنَّ لِى سَطَوَاتٍ عِنْدَ غَضَبِى لَا يَقُومُ لَهَا شَيْءٌ مِنْ خَلْقِي
اصول كافى ج : 3 ص : 376 رواية :25

ترجمه روايت شريفه :
امـام صـادق (ع) مـيـفـرمود: خداى عزوجل يكى از پيغمبرانش را بسوى قومش فرستاد و باو وحـى فـرمـود كـه بـقـومـت بـگـو: هـر اهـل قـريـه و مـردمـيـكـه بروش اطاعت من باشند و در آنـحـال بآنها خوشى و فراوانى رسد و سپس از آنچه دوست دارم بدانچه ناپسند دارم (از اطـاعـتـم بـمـعصيت) گرايند، آنها را از آنچه دوست دارند بآنچه ناخوش دارند (از خوشى بنا خوشى) منتقل كنم .
و هـر اهـل قريه و خاندانى كه نافرمانيم كنند و بسختى افتند، سپس از آنچه ناپسند دارم بـآنـچـه دوسـت دارم (از مـعـصيت باطاعت) گرايند، آنها را از آنچه نميخواهند بآنچه دوست دارند منتقل كنم .
و نـيـز بـآنـهـا بـگو: رحمت من بر خشم و غضبم پيش دارد، پس از رحتم نوميد مباشيد، زيرا گـنـاهى را كه ميآمرزم نزد من بزرگ نمينمايد، و بآنها بگو: با عناد و لجبازى در معرض خـشـم مـن نـيـايند، و دوستانم را سبك نشمارند، زيرا هنگام خشم هيبتهائى دارم كه هيچ يك از مخلوقم تاب مقاومت آنها را ندارد.